歌詞帝國

濱崎步

Love songs 專輯

Love Song


作曲:Tetsuya_Komuro  作詞:ayumi hamasaki  戀曲

愛のない 人生なんて
そんなの 生きる自信ない
夢のない 人生なんて
そんなの 想像したくない
歌のない 人生なんて
そんなの 見當(けんとう)もつかない
ゆずれない 想いがなけりゃ
つまんない 意味がない
そんなんじゃない
守りたいものがありますか?
守り拔けるか不安ですか?
傷ついてボロボロの
あなただから 強さ知ってる
大事な人がいますか?
その人を大事に出來てますか?
失(うしな)ってしまう前に
優しくぎゅっと抱(だ)きしめて

どうやら そう簡單には
ことは運(はこ)ばないらしい
それでも ゆずれない想い
がなけりゃ つまんない 意味ない

そんなに 何もかも全部
うまくいくなんて思ってない
それでも ゆずれない想い
がなけりゃ つまんない 意味ない
いっその事諦めて
樂(らく)になってしまおうか
正直(そいじき)そう思ってしまう
そんな日もきっとあるんだろう
失(うしな)ったものはありますか?
それは置(お)いてきたものですか?
後悔(こうかい)をしていますか?
取りに戾る事が出來たらと?
欲しいものはありますか?
それは手の屆くものですか?
素直(すなお)になれていますか?
何故淚はとまらない?
愛のない 人生なんて
そんなの 生きる自信ない
夢のない 人生なんて
そんなの 想像したくない
歌のない 人生なんて
そんなの 見當もつかない
ゆずれない 想いがなけりゃ
つまんない 意味がない
そうじゃない?
~查詢更多歌詞 http://www.oiktv.com 歌詞帝國~


[中譯]
沒有愛的 人生
我沒有自信活下去

沒有夢的 人生
我不願 想像

沒有歌的 人生
我無法 估量

如果沒有 堅定的信念
未免太無聊 沒有意義

不是這樣的
有想要守護的對象嗎?
是否害怕無法守護到底?

正因為遍體麟傷
這樣的你 一定學會堅強

你有珍惜的對象嗎?
是否好好的珍惜對方?

在失去之前
請溫樓地緊緊擁抱

看來 事情的發展
似乎無法隨心所欲

即便如此 如果沒有
堅定的信念 未免太無趣 沒有意義

從不認為 一切能夠
完全的稱心如意

即使如此 如果沒有
堅定的信念 未免太無趣 沒有意義

乾脆放棄
讓自己輕鬆點

老實說
一定也會這麼想過

曾失去過什麼東西嗎?
那是否也被你置之腦後?

感到後悔嗎?
是否想過若能重新來過該有多好?

渴望著什麼嗎?
那是否能靠自己獲得?

能夠坦率面對嗎?
為什麼眼淚停不下來?

沒有愛的 人生
我沒有自信活下去

沒有夢的 人生
我不願 想像

沒有歌的 人生
我無法 估量

如果沒有 堅定的信念
未免太無趣 沒有意義

不是這樣嗎?



[中譯]

沒有愛的 人生
我沒有自信 活下去

沒有夢的 人生
我不願 想像

沒有歌的 人生
我無法 估量

如果沒有 堅定的信念
未免太無趣 沒有意義

不是這樣的

有想要守護的對象嗎?
是否害怕無法守護到底?

正因為遍體麟傷
這樣的你 一定學會了堅強

你有珍惜的對象嗎?
是否好好珍惜著對方?

在失去之前
請溫柔地緊緊擁抱

看來 事情的發展
似乎無法隨心所欲

即便如此 如果沒有
堅定的信念 未免太無趣 沒有意義

從不認為 一切能夠
完全地稱心如意

即使如此 如果沒有
堅定的信念 未免太無趣 沒有意義

乾脆放棄
讓自己輕鬆點

老實說
一定也曾這麼想過

曾失去過什麼東西嗎?
那是否也被你置之腦後?

感到後悔嗎?
是否想過若能重新來過該有多好?

渴望著什麼嗎?
那是否能靠自己獲得?

能夠坦率面對嗎?
為什麼眼淚停不下來?

沒有愛的 人生
我沒有自信 活下去

沒有夢的 人生
我不願 想像

沒有歌的 人生
我無法 估量

如果沒有 堅定的信念
未免太無趣 沒有意義

不是這樣嗎?

Crossroad


作曲:Tetsuya_Komuro  編曲:Tetsuya_Komuro  作詞:ayumi hamasaki  歧路

ここから見えている景色は
夢に描いていた景色と
どのくらい違うのかな
なんて思う時があるよね

あの時立った分かれ道の始まり
選んだ方(ほう)はこっちでよかったかなって
あの時立った分かれ道の反対(はんたい)
側(がわ)にあったのはなんだったのかなって

それでも進み続けてる
まだ負(ま)けてなんかいないよって

傷つかない様に
強がる事だけで
自分を守っていた
アイツはうまく笑えるようになったかな

変わって行く事
変えて来た事
変えられない事
私はうまく笑えてる?

懐(なつ)かしい想い出達ばかり
そこらじゅうに転(ころ)がる道を
偶然(ぐうぜん)通(とお)り過ぎたら
温かいけど苦(くる)しかった

大人になって行く程に失って
きたものは一体何だったかなって
大人になって行く程に増(ふ)えてく
これって一体ねぇ何なのかなって

考(かんが)えたこの瞬間さえも
ほら過去に変わってくね

今すれ違った誰かがいつかの
あの子の横顔(よこがお)に見えたような
気がしたのにどうして

声をかける事さえも
出来ないまま
遠ざかって行く
後ろ姿を見つめてた

それでも進み続けてる
まだ負けてなんかいないよって

~查詢更多歌詞 http://www.oiktv.com 歌詞帝國~

傷つかない様にと
強がる事それだけで
自分を守っていた
アイツはうまく笑えるようになったかな

変わって行く事とか
変えて来た事とか
変えられない事
私はうまく笑えてる?

[中譯]
作曲&
有時我不免會想從這裡看見的風景
與夢裡所描繪的究竟有多少不同

那時站在頭一個岔路口
選擇了這條路是正確的嗎
當時那條岔路的另一邊
不曉得又是什麼

即使如此我還是要繼續前進我還沒有輸

那個只能靠故作堅強以避免讓自己受傷
靠這樣來保護自己的那個人不曉得是否已找回笑容
在不斷的變化裡在我們的改變中
在無力變動的事物裡我笑得是否還算理所當然?

那條路上隨處滾落著令人懷念的回憶
偶然經過那裡只覺得溫暖但又苦澀

在成長的過程裡所失去的
究竟是一些什麼
在成長的過程裡所增加的
到底又是什麼

就在這麼想著的這一刻你瞧它也變作了過去

剛剛打身邊經過的那人我依稀
看成過去的那個他卻不知為何
竟無法出聲呼喚
只能注視著那人遠去的背影

即使如此我還是要繼續前進我還沒有輸

那個只能靠故作堅強以避免讓自己受傷
靠這樣來保護自己的那人不曉得是否已找回了笑容
在不斷的變化裡在我們的改變中
在無力變動的事物裡我笑得是否還算自然?

MOON


作曲:Yasuhiko Hoshino  作詞:ayumi hamasaki  僕達が出逢った夜は 喧騒の中に紛(まぎ)れて
夢とリアルを行き来しながら 幻のように消えてった
あの日の月は遠すぎて 記憶も曖昧なままで
君の姿はぼやけてたから 忘れられるはずだったんだ

傷つけた心が初めて見せた涙を
この手でそっと拭(ぬぐ)う勇気もなくってごめんね

ねぇ優しい歌を君にあげるよ
永遠を永遠に信じられる様に
だからもうそんなに悲しい瞳(め)で
震(ふる)える声で聞かないで
「愛してる?」

手を伸(の)ばせば届きそうな 月をふたりで見上げたね
綺麗すぎて苦しかったから 泣き出しそうになってたんだ

目を閉じて誓(ちか)った 祈りが叶うのならば
もうそれ以上他(ほか)には何もなんにもいらない

ねぇ優しい歌を君にあげるよ
永遠を永遠に信じられる様に
だからどうか君は笑っていて
幸せだよと聞かせて
もう一度

ねぇ優しい歌を君にあげるよ
永遠を永遠に信じられる様に
だからもうそんなに悲しい瞳(め)で
震(ふる)える声を隠(かく)して聞かないで
「ねぇ愛してる?」

優しい歌を君にあげるよ
永遠を永遠に信じられる様に
だからどうか君は笑っていて
幸せだよと聞かせて
もう一度
~查詢更多歌詞 http://www.oiktv.com 歌詞帝國~

Sending Mail


作曲:Tetsuya_Komuro  作詞:ayumi hamasaki  太陽が私を置いて 今日もまた
闇に投げ迂まれたよ
弱くなる 情けなくなる
一日の この瞬間が大嫌い
何よりそんな私が大嫌い
ためらって 溜め息ついて
消去して 最初から打ち直して
だけど 結局送信押せなくて
一體いつまで 一體どこまで
強さをもてたら
あなたの側で ただあなたの側に居て
笑っていられる 許される ねぇ
そんな日が來るの?
言葉にならない 想いのぶんは
目と目合わせて 伝えたいのに
言葉にならない 想いのぶんは
目と目合わせて 伝えたいのに
言葉にならない 想いのぶんは
目と目合わせて 伝えたいのに
言葉にならない 想いのぶんは
目と目合わせて 伝えたいのに
月明かりが優しく包む
こんな夜でも淋しさ隱せない
わかりにくい 遠回しな
言葉達を わざわざ選んで試して
痛みから逃れようとする私
まっすぐで 飾らなくて美しくて
時に悲しくて樂しい 言葉で私の
胸を刺すあなた
いつから全ては いつからこんなに
複雜になったの
あなたの側で ただあなたの側に居て
笑っていられる 許される ねぇ
そんな日は來るの?
聲を聞いたら 笑顏想って
逢いたくなって それがこわくって
聲を聞いたら 笑顏想って
逢いたくなって それがこわくって
聲を聞いたら 笑顏想って
逢いたくなって それがこわくって
聲を聞いたら 笑顏想って
逢いたくなって それがこわくって
時間をかけて 出來たメ一ルを
送れないまま また朝が來るよ
時間をかけて 出來たメ一ルを
送れないまま また朝が來るよ
時間をかけて 出來たメ一ルを
送れないまま また朝が來るよ
時間をかけて 出來たメ一ルを
送れないまま また朝が來るよ
~查詢更多歌詞 http://www.oiktv.com 歌詞帝國~


[中譯]

太陽將我丟下 今日
再度被丟落至黑暗之中

變得軟弱 變得無能
最討厭 一天當中的這個瞬間
更討厭這樣的自己

徬徨無助 聲聲嘆息
消去簡訊 重新鍵入文字
然而 最終仍舊無法寄出

究竟這份堅強 該持續多久
該有多深沉才夠

在你身邊 只是在你身邊
便能夠歡笑 能被包容 告訴我
那一天會來臨嗎?

無法言語的 思念
好想看著你 以眼神告訴你

無法言語的 思念
好想看著你 以眼神告訴你

無法言語的 思念
好想看著你 以眼神告訴你

無法言語的 思念
好想看著你 以眼神告訴你

月光溫柔籠罩
這樣的夜裡仍無法隱藏寂寞

難懂的 繞圈子的話語
故意選擇 這種話語
嚐試逃避痛苦的我

以率直 樸素且美麗
時而傷感時而愉悅的 話語
如此刺傷我的你

曾幾何時起 這一切
竟變得如此複雜

在你身邊 只是在你身邊
便能夠歡笑 能被包容 告訴我
那一天會來臨嗎?

只要聽見聲音 便想起你的笑容
想見你的渴望 令我恐懼不安

只要聽見聲音 便想起你的笑容
想見你的渴望 令我恐懼不安

只要聽見聲音 便想起你的笑容
想見你的渴望 令我恐懼不安

只要聽見聲音 便想起你的笑容
想見你的渴望 令我恐懼不安

耗費時間完成的 簡訊
遲遲無法寄出 早晨又將來臨

耗費時間完成的 簡訊
遲遲無法寄出 早晨又將來臨

耗費時間完成的 簡訊
遲遲無法寄出 早晨又將來臨

耗費時間完成的 簡訊
遲遲無法寄出 早晨又將來臨

Last Angel


作曲:Tetsuya_Komuro  作詞:ayumi hamasaki  聞こえているよね あなたなら
伝えておきたい あなたには
終わり告げるこの 鐘の音は
悲しい音色 なんかじゃないって

泣いていたね 叫んでいたね
声になってなかったね
嘘じゃないかな 夢じゃないかな
目覚める事も無いから
もう悔やまない 振り返らない
前に進むしかない
愛しくても 懐かしくても
二度と逢えなくても

胸を張れない 後ろめたい
そんな恋もあった
はしゃいだ夜 孤独な朝
繰り返していた

胸を張れない 後ろめたい
そんな恋もあった
はしゃいだ夜 孤独な朝
繰り返していた

間に合うかな 遅くないかな
まだ始められるかな
見てて欲しい 感じて欲しい
諦めないでいて欲しい
逃げないかな ごまかさないかな
繰り返す事はないかな
側に居るよ 抱きしめてるよ
ありのまま受け止めるよ

たったひとつ 最後のひとつ
そんな愛がある
信じる夜 叶える朝
天使が笑った

たったひとつ 最後のひとつ
そんな愛がある
信じる夜 叶える朝
天使が笑った

泣いていたね 叫んでいたね
声になってなかったね
嘘じゃないかな 夢じゃないかな
目覚める事も無いから
もう悔やまない 振り返らない
前に進むしかない
愛しくても 懐かしくても
~查詢更多歌詞 http://www.oiktv.com 歌詞帝國~

二度と逢えなくても

間に合うかな 遅くないかな
まだ始められるかな
見てて欲しい 感じて欲しい
諦めないでいて欲しい
逃げないかな ごまかさないかな
繰り返す事はないかな
側に居るよ 抱きしめてるよ
ありのまま受け止めるよ

[中譯]

你應該可以 聽見
我想傳達給你知道
這宣告結束的 鐘聲
它的音色 並非哀傷

曾經哭泣 曾經吶喊
曾經潰不成聲
那不是謊言 那不是夢境
所以你不會從中醒來
從此不在懊悔 不再回首
只能繼續向前走
縱使再珍愛 縱使再懷念
縱使無法再相逢

無法抬頭挺胸 只能偷偷摸摸
曾經也談過那樣的戀愛
興奮的夜晚 孤獨的清晨
遇而復始的循環

無法抬頭挺胸 只能偷偷摸摸
曾經也談過那樣的戀愛
興奮的夜晚 孤獨的清晨
遇而復始的循環

是否還來得及 會不會太晚
是不是還能重新開始
但願你能看著 但願你能接受
但願你不要放棄希望
我不會逃避 我不會敷衍塘塞
不會再繼續循環下去
我會陪伴著你 我會緊擁著你
我會接受原本的你

唯一的一個 最後的一個
有一種愛是那樣的
願意去相信的夜 願意成真的清晨
天使他笑了

唯一的一個 最後的一個
有一種愛是那樣的
願意去相信的夜 願意成真的清晨
天使他笑了

曾經哭泣 曾經吶喊
曾經潰不成聲
那不是謊言 那不是夢境
所以你不會從中醒來
從此不在懊悔 不再回首
只能繼續向前走
縱使再珍愛 縱使再懷念
縱使無法再相逢

是否還來得及 會不會太晚
是不是還能重新開始
但願你能看著 但願你能接受
但願你不要放棄希望
我不會逃避 我不會敷衍塘塞
不會再繼續循環下去
我會陪伴著你 我會緊擁著你
我會接受原本的你

Like A Doll


作曲:Tetsuya_Komuro  作詞:ayumi hamasaki  君はどれ程の悲しみに
包まれた後でそんな風に
心の聲を閉ざしたのかな
少しでもいい ねぇ聽かせて
少しでもいい 聽かせて

笑顏は上手に仮面を貼り付けて
淚はリアルをまるでフェイクの
ように見せてしまえばいい
それが望みなのなら

愛する氣持ち 忘れること
敬う氣持ち 忘れることで
何が起きても知らんぷりで
ただ氣付かないフリ續けて
諦めない心 捨てること
信じる心 捨てることで
全ての感情にフタをして
いれば傷つくこともないね
喜びもないけれど

想いを打ち消すかのようにはしゃいで
想い出などないかのようにおどけて
見せているその背中
小さく震えている

愛する氣持ち 忘れること
敬う氣持ち 忘れること
なんて出來ないことにそろそろ
氣付き始めているんでしょう
諦めない心 捨てること
信じる心を 捨てること
それが何よりもツライこと
だと最初から知っていたでしょう
死んだように生きないで
愛する氣持ち 忘れること
敬う氣持ち 忘れることで
何が起きても知らんぷりで
ただ氣付かないフリ續けて
諦めない心 捨てること
信じる心 捨てることで
全ての感情にフタをして
いれば傷つくこともないね
喜びもないけれど
死んだように生きないで

[中譯]

究竟多少悲傷包裹著你
才讓你變得像這樣
~查詢更多歌詞 http://www.oiktv.com 歌詞帝國~

封閉起內心的聲音
只是一點也好 讓我傾聽你的心

只是一點也好 讓我傾聽

笑容是高明貼上的面具
若留下眼淚也只要想辦法
讓真實看似虛偽也好
如果這是你的希望

忘卻 愛人的情感
忘卻 尊敬的情感

不管發生什麼都佯裝無知
只是不斷假裝沒有發現

捨棄 堅持不懈的心
捨棄 深信不疑的心

只要掩蓋所有情感
將不會受到傷害

雖然也不會快樂

彷彿想打消情感般大肆喧鬧
彷彿不曾有過回憶似的胡鬧
展現人前的背影
微微地顫抖

忘卻 愛人的情感
忘卻 尊敬的情感

其實你已慢慢開始發現
這些事根本無法辦到吧

捨棄 堅持不懈的心
捨棄 深信不疑的心

你其實打從開始就知道
這比任何事都叫人難受

別像行屍走肉般活著

忘卻 愛人的情感
忘卻 尊敬的情感

不管發生什麼都佯裝無知
只是不斷假裝沒有發現

捨棄 堅持不懈的心
捨棄 深信不疑的心

只要掩蓋所有情感
將不會受到傷害

雖然也不會快樂

別像行屍走肉般活著

Blossom


作曲:Yasuhiko Hoshino  作詞:ayumi hamasaki  綻放

泣いていたよねホントはずっと
心のなかではね
だけど隱していたよねそんなトコは
變わってないよね
笑ってたよねほんの一瞬逢えた
その時間だけは
あれは優しい噓だったよね
精一杯の強がり
いつだってわかってたね
忘れた日はなかったよね
大人になっていく事の意味
なんて知らなくたっていい
だって僕らは步き始めた
そこに理由なんて必要じゃない
ただ大丈夫 もう大丈夫
それだけは確かに解ったから

わかっているよ痛いくらい
變わらず伝わってるよ
分け合って行こうって誓ったのは
噓なんかじゃないから
色付いた花びらを 一緒に守って來た樣に
最後のひとひらまで一緒に優しく見屆けよう
そして僕らは步き始めた
まだぎこちない手と手を繫いで
今踏み出した この一步がね
未來を變えた瞬間になる

だって僕らは步き始めた
そこに理由なんて必要じゃない
ただ大丈夫 もう大丈夫
それだけは確かに解ったから
そして僕らは步き始めた
まだぎこちない手と手を繫いで
今踏み出した この一步がね
未來を變えた瞬間になる

[中譯]

其實一直在哭泣吧 在心中哭泣
但總是會藏起來不讓人知道 這點完全都沒變

笑了對吧 在相遇的那一瞬間
那是溫柔的謊言 用盡全力的逞強

無論何時我都明白 沒有一天能忘記
不明白成為大人的意義也沒關係

~查詢更多歌詞 http://www.oiktv.com 歌詞帝國~

因為我們都已踏出步伐 這不需要什麼理由
沒問題的 已經沒問題了 我們已確實明白這一點

我當然明白痛楚的感受 它不曾停歇
說過要彼此扶持的誓言 並非謊言

如同一路守護著 染上色彩的花瓣
讓我們一起溫柔目送直到最後一片花瓣飄落

然後我們踏出步伐 不太習慣地牽起彼此的手
現在邁出的 這一步 將會成為改變未來的瞬間

因為我們都已踏出步伐 這不需要什麼理由
沒問題的 已經沒問題了 我們已確實明白這一點

然後我們踏出步伐 不太習慣地牽起彼此的手
現在邁出的 這一步 將會成為改變未來的瞬間

Thank U


作曲:Tetsuya_Komuro  作詞:ayumi hamasaki  lalalala lalalala
lalalala lalalala
今日一日も尊い
瞬間を分け合えたね
君が君で居てくれた事が
嬉しい
今日一日も同じ
空の下生きてたよね
そんな全てにありがとう
だから歌おう
lalalala lalalala
lalalala lalalala
聽こえているよ
ちゃんと聽こえているよ
ちゃんと映っているよ
映っているよ

明日が來る事への
確約なんてないから

今日一日も色んな
出來事があったけれど
淚堪えた場面もあった
けれど
今日一日が終わって
眠りにつくその時に
思い出すのはきっと
あなたとの瞬間でしょう
いつもきっとそうやって
lalalala lalalala
lalalala lalalala
lalalala lalalala
lalalala lalalala
lalalala lalalala
lalalala lalalala
lalalala... ...

[中譯]

lalala lalala
lalala lalala

今天一整天
也一同分享了至高無上的瞬間

你能夠做自己
這讓我開心無比

今天一整天
也一同活在同一片天空之下
~查詢更多歌詞 http://www.oiktv.com 歌詞帝國~


感謝這一切
讓我們一同歡唱

lalala lalala
lalala lalala

能聽得見
能清楚聽見
已確實地映入眼簾
已映入眼簾

明天是否會來臨
這件事誰也無法保證

今天一整天
儘管發生了各種事

即使也有些時候
必須忍住淚水

今天一整天
當結束將要入睡的那一刻

腦中想起的
一定是與你共度的瞬間

無論何時一定都是如此

lalala lalala
lalala lalala

lalala lalala
lalala lalala

lalala lalala
lalala lalala

Sweet Season


作曲:Noriyuki Makihara  作詞:ayumi hamasaki  甜蜜季節

儚く咲き誇る 桜に包まれた
春の日 僕らはまだ はにかんでた

刹那に照りつける 太陽を感じた
夏の日 僕らは夢中で輝いてたね

そうどんな季節も一緒だった

今そこで光っている涙はあなたが
自分に負けなかったって証だったり
今そこで光っている笑顔はあなたの
しあわせの証 きらきらきら

舞い散る落ち葉に 切なさ隠せない
秋の日 僕らは少し弱かったね

凍える寒さに 指先が震えた
冬の日 僕らは心温めあったよね

そうどんな季節も乗り越えてきた

今あなたは歩き出す少しだけ後ろ
振り返って懐かしんで微笑んだ後
今あなたは歩き出す希望に満ちた
未来が見える きらきらきら

今そこで光っている涙はあなたが
自分に負けなかったって証だったり
今そこで光っている笑顔はあなたの
しあわせの証 きらきらきら

きらきらきら

[中譯]

環繞在如夢似幻 恣意綻放的櫻花下
春天 我們仍帶著 一絲羞赧

感受著陽光 熾熾照耀著剎那
夏天 我們忘我地發熱發光

是的無論哪一個季節都一樣

此刻閃閃發光的那滴眼淚
證明了你不曾輸給你自己
此刻閃閃發光的那抹笑容
是你幸福的證明 何等燦爛閃亮

~查詢更多歌詞 http://www.oiktv.com 歌詞帝國~

飄零的落葉 藏不住憂傷
秋天 我們也許有些脆弱

徹骨的冰寒 令指尖顫抖
冬天 我們溫暖了彼此的心房

無論什麼樣的季節我們都已走過

此刻當你邁出步伐朝不遠的地方
你回頭懷念地微微一笑之後
此刻當你邁出步伐你可以看見
充滿希望的未來 何等燦爛閃亮

此刻閃閃發亮的那滴眼淚
證明了你不曾輸給你自己
此刻閃閃發亮的那抹笑容
是你幸福的證明 何等燦爛耀眼

何等燦爛耀眼

Overture


作曲:Yuta Nakano  編曲:Yuta Nakano 
~查詢更多歌詞 http://www.oiktv.com 歌詞帝國~

Do It Again


作曲:Tetsuya_Komuro  作詞:ayumi hamasaki  dance dance dance
do it again
dance dance dance
do it again
dance dance dance
do it again
dance dance dance
do it again
dance dance dance
do it again
dance dance dance
do it again
dance dance dance
do it again
dance dance dance
do it again
sing sing sing
do it again
sing sing sing
do it again
sing sing sing
do it again
sing sing sing
do it again
sing sing sing
do it again
sing sing sing
do it again
sing sing sing
do it again
sing sing sing
do it again
君がいつかに描いた
夢をまだ覺えてるかな
その夢は今どこにあって
どんなカタチをしてるかな

悲しいのは諦める事
それは今も同じ事ね
だけどそれだけじゃない事
增えていくのも現實で
夢だけじゃ、、、
夢だけが、、、
dance dance dance
do it again
dance dance dance
do it again
dance dance dance
do it again
dance dance dance
~查詢更多歌詞 http://www.oiktv.com 歌詞帝國~

do it again
sing sing sing
do it again
sing sing sing
do it again
sing sing sing
do it again
sing sing sing
do it again
それは君の心ふっと
溫めてくれるのかな
それは君の心ぎゅっと
締め付けてしまうのかな

手放すのも勇氣な事
大人になって知る事ね
だけど簡單じゃない事
思い知るのがこの頃で
君は今、、、
何想う、、、

dance dance dance
do it again
dance dance dance
do it again
dance dance dance
do it again
dance dance dance
do it again
sing sing sing
do it again
sing sing sing
do it again
sing sing sing
do it again
sing sing sing
do it again
君がいつかに描いた
夢をまだ覺えてるかな
その夢は今どこにあって
どんなカタチをしてるかな

悲しいのは諦める事
それは今も同じ事ね
だけどそれだけじゃない事
增えていくのも現實で
手放すのも勇氣な事
大人になって知る事ね
だけど簡單じゃない事
思い知るのがこの頃で
夢だけじゃ、、、
夢だけが、、、

dance dance dance
do it again
dance dance dance
do it again
sing sing sing
do it again
sing sing sing
do it again

[中譯]

dance dance dance
do it again

dance dance dance
do it again

dance dance dance
do it again

dance dance dance
do it again

dance dance dance
do it again

dance dance dance
do it again

dance dance dance
do it again

dance dance dance
do it again

sing sing sing
do it again

sing sing sing
do it again

sing sing sing
do it again

sing sing sing
do it again

sing sing sing
do it again

sing sing sing
do it again

sing sing sing
do it again

sing sing sing
do it again

曾幾何時你描繪過的夢想
至今是否還記得

那個夢想現在在何方
化作什麼樣的形狀

令人傷心的是決定放棄
這一點至今亦然

然而增加了許多除此以外的事
這也是現實

只有夢想的話
只有夢想會…

dance dance dance
do it again

dance dance dance
do it again

dance dance dance
do it again

dance dance dance
do it again

sing sing sing
do it again

sing sing sing
do it again

sing sing sing
do it again

sing sing sing
do it again

那是否會不經意地
溫暖你的心

那是否會緊緊地
揪住你的心

放手也需要勇氣
這是成為大人後學會的事

然而直到最近才明白
這並不簡單

你現在…
在想著什麼…

dance dance dance
do it again

dance dance dance
do it again

dance dance dance
do it again

dance dance dance
do it again

sing sing sing
do it again

sing sing sing
do it again

sing sing sing
do it again

sing sing sing
do it again

曾幾何時你描繪過的夢想
至今是否還記得

那個夢想現在在何方
化作什麼樣的形狀

令人傷心的是決定放棄
這一點至今亦然

然而增加了許多除此以外的事
這也是現實

放手也需要勇氣
這是成為大人後學會的事

然而直到最近才明白
這並不簡單

只有夢想的話…
只有夢想會…

dance dance dance
do it again

dance dance dance
do it again

sing sing sing
do it again

sing sing sing
do it again

November


作曲:Tetsuya_Komuro  作詞:ayumi hamasaki  夢見るあなたの 長いまつ毛きれいで
夜中見ていた ひとりきり見ていた
誰もがひとり 一度の人生に
運命の相手が 必ずいるらしいよ
だけどね私達の ほとんどは見つけられない
例えば目の前に居ても 氣付けない
信じて傷つくのを 怖がっているそのうちに
通り過ぎて行くから
もしも私にもうひとつの翼が生えて
鳥のように自由に空をはばたけたなら
あなたの肩にそっと優しく舞い降りて
愛をささやきながら眠りにつきたい

夜風があなたの 少し長く伸びた
前髮ゆらして 暗い影つくった
誰もがひとり 一度の人生に
運命の相手が 必ずいるのなら
瞳の奧見つめて 何かを感じたときは
ぎゅっと握りしめたその手 はなさないで
失うことに慣れて しまった人なんてきっと
どこにも居ないから
もしも私にもうひとつの翼が生えて
鳥のように自由に空をはばたけたなら
あなたの肩にそっと優しく舞い降りて
こらえきれなかった淚をぬぐいたい

もしも私にもうひとつの翼が生えて
鳥のように自由に空をはばたけたとしたなら
その翼のどちらもあなたへ捧げたい
あなたが好きな所へ飛んで行けるように

[中譯]

夢想中的你 長長的睫毛好美
在深夜裡看著 獨自一人看著

聽說無論是誰 在一生之中
一定會有一個 命中注定的對象

可是啊我們 幾乎都無法遇見
就算已近在眼前 也無法發現
就在害怕著 會因相信而受傷的當下
又擦身而過

如果我也能長出另外半邊的翅膀
像鳥一般自由飛翔於天際
希望能輕柔地停在你的肩上
低喃著愛語入睡

你稍微留長的 瀏海
~查詢更多歌詞 http://www.oiktv.com 歌詞帝國~

因夜風吹拂 在臉龐落下黑影

如果無論是誰 在一生之中
一定會有一個 命中注定的對象

凝視眼矇深處 若感受到悸動
別放開 緊緊握住的那雙手
絕不會有人 習慣失去
絕對不會

如果我也能長出另外半邊的翅膀
像鳥一般自由飛翔於天際
希望能輕柔地停在你的肩上
拭去忍不住滑下的淚

如果我也能長出另外半邊的翅膀
像鳥一般自由飛翔於天際
我願將那雙翅膀都獻給你
好讓你飛向想前往的地方

Virgin Road


作曲:Tetsuya_Komuro  作詞:ayumi hamasaki  處女之路

ねぇ今までの 孤独や痛みや罪
愛 その全てに心からありがとう

ねぇ今まで ちゃんと言えずにいた
uh-言葉がある この命をありがとう

自分を大事に出来なかったあの日
傷ついたのは私なんかじゃなかった

いつでも明るく振る舞ってきたその
横顔に初めて涙見た日忘れない

こんな私の事を愛し 守りたいと言ってくれる
人に出逢いました これからふたり共に歩き出します
どんな悲しみが襲っても どんな喜びに出逢っても
どんな瞬間も分かち合い 生きて行くと誓いました
どうか 見守ってて

ねぇこれから 起きて行く全てにも
uh-感謝してくよ これからもずっとありがとう

言い争って泣いたままで叫んだり
家を飛び出して行った夜もあったね

それでも結局いつでも誰よりも
理解してきてくれた事わかってるから

貴女がいつかのその昔 出逢い愛したあの人と
私が愛している人は どこか似てる様な気がします

貴女がいつかのその昔 出逢い愛したあの人と
私が愛している人は どこか似てる様な気がします
例えばふとしたしぐさに どこか面影感じる
そこに気付いたとき涙が 一粒頬をつたいました
とても温かい

ねぇ今までの 孤独や痛みや罪
愛 その全てに心からありがとう

[中譯]

過去一切的 孤獨痛苦與罪惡
愛 衷心感謝這所有一切

過去有些話 從不曾說出口
uh-我要謝謝您 賜與我生命

往日當我不曾愛惜我自己
~查詢更多歌詞 http://www.oiktv.com 歌詞帝國~

傷害到的其實並不是我

總是表現得樂觀開朗的那張面容
我無法忘懷頭一次看到淚痕的那一天

我遇見了一個人他說他會愛我 會照顧這樣的我
從今以後 我將和他一起走過人生的路
無論遭逢多深的傷痛 無論碰見多大的喜樂
我們發誓我倆將分享 生命的每一個時刻
請您 守護我們

從今以後 將經歷的所有點點滴滴
uh-我都將心懷感激 今後也會永遠感謝您

曾經哭喊著爭吵
在夜裡奔出家門

即使如此心裡還是明瞭
其實您比任何人都暸解我

隱隱感覺到 您往昔曾經愛過的那人
和我所愛的這個人 依稀有點相似

隱隱約約到 您往昔曾經愛過的那人
和我所愛的這個人 依稀有點相似
譬如說不期然的小動作 令人感覺似曾相識
當我察覺到這一點時 一滴淚水滑下了臉龐
感覺好溫暖

過去一切的 孤獨痛苦與罪惡
愛 衷心感謝這一切所有

SEVEN DAYS WAR


作曲:Tetsuya_Komuro  作詞:Mitsuko Komuro  'Revolution'ノートに書きとめた言葉
明日をさえぎる壁のり越えてゆくこと
割(わ)れたガラスの破片机の上のナイフの傷
理由を話せないまま 閉ざされたドア叩(たた)いていた

すべてを壊すのではなく 何かを捜したいだけ
すべてに背(そむ)くのではなく 自分で选びたいだけ

SEVEN DAYS WAR 闘うよ
僕たちの場所この手でつかむまで
SEVEN DAYS WAR GET PLACE TO LIVE
ただ素直に生きるために

”COMMUNICATION'届かない声
つぶれたシューズ ちぎれたシャツ
ルールと正しさの意味 わからないまま従(したが)えない

誰かと争(あらそ)うのではなく 自分をみつけたいだけ
誰を憎(にく)むのではなく 想いを伝えたいだけ

SEVEN DAYS WAR 闘うよ
僕たちの場所 誰にもゆずれない
SEVEN DAYS WAR GET PLACE TO LIVE
うつむかず生きるために

SEVEN DAYS WAR 闘うよ
僕たちの場所この手で SO DO IT NOW
SEVEN DAYS WAR GET PLACE TO LIVE
ただ素直に生きるために

SEVEN DAYS WAR 闘うよ
僕たちの場所 誰にも I'LL NEVER GIVE UP
SEVEN DAYS WAR GET PLACE TO LIVE
うつむかず生きるために

SEVEN DAYS WAR 闘うよ
ただ素直に生きるために

[中譯]

'Revoluttion' 寫在筆記上的一個字
要跨越 遮擋了明天的那堵高牆

玻璃窗的碎片 書桌上的刀痕
沒有辯解的機會 只能敲打著關起的門

並非要破壞一切 只是想尋覓些什麼
並非要拒絕一切 只是想自主選擇

Seven days war 戰鬥吧
~查詢更多歌詞 http://www.oiktv.com 歌詞帝國~

直到用我們的雙手 掌握了屬於我們安身的場所
Seven days war Get place to live
只為了可以活得忠於自我

'Communication' 無法傳達的聲音
踩得扁扁的鞋子 皺巴巴的襯衫
那些規則與正確答案 若不懂意義便無法遵從

並非要與誰爭 只是想找到自己
並非對誰有恨意 只是想傳達想法而已

Seven days war 戰鬥吧
屬於我們安身的場所 絕不讓給任何人
Seven days war Get place to live
只為了可以活得抬頭挺胸

Seven days war 戰鬥吧
屬於我們安身的場所 以這雙手 So do it now
Seven days war Get place to live
只為了可以活得忠於自我

Seven days war 戰鬥吧
屬於我們安身的場所 絕不讓給任何人 I'll never give up
Seven days war Get place to live
只為了可以活得抬頭挺胸

Seven days war 戰鬥吧
只為了可以活得忠於自我

濱崎步

Love songs